A 13-hour migration from mountains to desert means a lot of windshield time.

While I could not exactly write outside, the act of moving outdoors, on a road, gave me plenty of inside time – time to think about all that took place in my life over the past 5 months.

Migration implies boundaries; for me, from one state to another, from one house to another, toward or away from family. Boundaries define the limits of an area. The connotation is one of restriction vs freedom. But I was playing with the physical and the emotional boundaries that we create, and the sense of safety vs vulnerability that we experience when boundaries collapse or change, and what happens to boundaries as we grow old.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

photo and poem © draft, Patricia J. Franz

This poem is absolutely a draft! I can feel – and hear – where I need to strike lines, re-word, re-think…There are two topics inside this poem: boundaries and truth, and they seem to be tangled together. So…more work to do! 

boundaries

 

frame the lives we claim to live

   the open door

      the heart in hand

         the rush of promises to be present

collapse like trust falls

wobbling when we look away

 

boundaries

define what’s yours, what’s mine

   inside a circle, my truth to twist and shape

      outside, they stare like museum-goers

my art received with whispers

thank you?

 

I leave in the dark

headlights pan the cedar siding

   swallowed by pre-dawn still

      muted goodbyes, home betrayed

I wind my way

hugging a sleepy lake shore

 

how is it days can hold so much?

brides and brides-to-be, bound

between babies and aging bones

 

truth unfolds on a ribbon of road

a playlist for growing old

Discover more from Patricia J. Franz

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading